N吕丽妮摘自《家庭保健报》
《基督山伯爵》,埃德蒙,名字来源于古英语,意为“财产保护者”。
《大卫·科波菲尔》,大卫,名字来源于希伯来语,意为“可爱的”。
《雾都孤儿》,奥列佛,名字来源于拉丁语,意为“橄榄树”,另一个意思是“和平”。
《愤怒的葡萄》,汤姆,名字来源于希伯来语,意为“双子座”。
《丧钟为谁而鸣》,罗伯特,名字来源于古英语,意为“显赫的名望”。
《简·爱》,简,名字来源于古希伯来语,意为“上帝仁慈”;罗彻思特,名字来源于古英语,意为“来自采石区的新兴市镇”。
《红与黑》,于连,名字来源于拉丁语,意为“富有青春活力”。
《红字》,海丝特,名字来源于波斯语,意为“星星”。
《呼啸山庄》,凯瑟琳,名字来源于希腊语,意为“纯洁”;希思克利夫,是两个英文词拼合的复合词,意为“石楠丛生的悬崖”。
《永别了,武器》,弗雷德里克,名字来源于古德语,意为“爱好和平的”。