N本报记者 吴月芳
本报讯 闽南方言是研究古汉语的活化石。现在的孩子大都操着一口标准的普通话,有的甚至英语也说得挺溜,可闽南话却不大会说。为此,有一群泉州人正忧心忡忡。他们呼吁应该有意识地从孩子抓起,在开发地方校本教材中注入闽南文化的血液——童谣。
昨天下午,“传承与保护:泉州歌诀传承经验交流会”在中国闽台缘博物馆举行。
闽南语童谣新书 计划明年出版
泉州历史文化积淀深厚,闽南语童谣深深扎根在当地人心中,现在已被列入”泉州市非物质文化遗产“名录。
然而,早期童谣大部分都是靠口口相传,专门的书目始终不多。
2009年,当时的泉州市文化局与泉州市新海路闽南文化保护中心编写了《泉州歌诀图典》,收录在闽南方言区特别是泉州地区流传的闽南语传统歌诀和新编歌诀188首。
昨天记者从会上获悉,一本新的《泉州童谣1000首》计划在明年春天出版。
编写者傅孙义是泉州歌诀的市级非物质文化遗产代表性传承人。他出生于书香之家,通过祖辈、父辈的口口相传,熟知200多篇民间故事、1000多条泉州五色话和100多首童谣。为了出版这本新书,他花了许多年积攒资料,重新整理原有童谣200多首,另外原创700多首,共计1000首,现已基本完成。
泉州歌诀传习所 走进小学幼儿园
除书籍外,闽南语童谣也在校园中传承着。
去年6月11日,泉州市机关幼儿园被泉州市文广新局授为“泉州歌诀传习所”,将泉州歌诀纳入幼儿园园本课程,在教学中采取游戏、说唱等活动,将童谣与音乐、舞蹈甚至是南少林武术等元素结合起来。现在,不仅仅是泉州本地的孩子加强了闽南语童谣的学习,连“新泉州人”也加入到学习的队伍中。浮桥街道办事处辖区的延陵小学,来自江西、四川、贵州、重庆及本省其他县市的外来务工人员子女也能掌握一些闽南语童谣了。
建议招募志愿者 挖掘散落民间歌诀
昨天的泉州歌诀传承经验交流会上,与会代表对未来歌诀童谣的传承各抒己见。
有学者建议,可以成立非盈利性社团组织“泉州歌诀保护协会”,进行收集、整理、保护、传承、推广、学术研究等工作,还可以招募本地高校的志愿者,深入群众,对散落民间的口口相传的泉州歌诀进行挖掘、采集和记录。
有文学爱好者建议,对于泉州歌诀童谣的保护和传承,可以借鉴南安贵峰村设立读诗班的做法,由政府牵头,创办教学泉州歌诀童谣的机构,利用节假日进行教学。
泉州市新海路闽南文化保护中心龚勤勤主任在交流会闭幕时说,这些曾经伴随我们一代人成长的歌诀,正在随着时代的变迁而逐渐淡出我们的生活。我们在建设闽南文化生态保护区过程中,也应及时思考闽南方言文学为什么会走向消亡的边缘。他建议教育、文化部门重视并提高闽南语等乡土教材在教学中的比重,开设闽南语课堂,切实有效地在教学课程中开展乡土教学内容。