N苏童摘自《北京青年报》
在传统民俗中大门的门心上不讲究贴福字,而院内屋门、佛堂、院墙的福字都需正着贴,正贴可显示郑重端庄。而如今的倒贴福字寓意“福到了”的传说则是以讹传讹,其实福字的本意早已包含了有福运福气。
老北京过去把福字倒着贴多是家里的水缸、脏水桶、脏土(垃圾)箱子,常倒着贴个小福字,为避讳把家中的福气都倒掉,故巧妙地倒贴用“福至”来抵消“福去”,当把脏水脏土向外倒时寓意“福到了”。
还有一种“春牌儿”,其比福字的红纸稍大些,多书写些“日进斗金”、“招财进宝”、“黄金万两”等四字吉祥词语,然后将写好的春牌儿摆成菱形贴在商铺的柜台、钱柜或百姓家的床柜、粮仓等物件上面,以示吉庆迎祥。
北京与北方地区过春节时除了贴春联外,还要在四合院、居室内外张贴条幅。条幅类似于立春日贴的春帖,故亦称春条。春条多用大红纸剪裁成一尺长、约四五寸宽的长条儿,竖着书写。在屋门及街门的对面墙上贴上“出门见喜”、“抬头见喜”等,在院子里贴上“满院生辉”、“万象更新”、“财源广进”等,在居室中贴上“宜入新春”、“诸事遂心”、“福气满堂”等吉庆词语,这些春条呈现出家家户户的良好祝愿和辞旧迎新的愿望。(文/刘长温)