N华西 综合
海都讯 《生活大爆炸》(简称《大爆炸》)、《傲骨贤妻》等多部美剧在网络上被下架,近日成为娱乐热门话题。以后网友还能看到原汁原味的美剧吗?昨日,许多业内人士纷纷表示可能性很小。昨日,央视宣布引进《大爆炸》并交于CBM影视译制机构进行译制。CBM影视译制机构方面表示,会根据新闻出版广电总局政策,抵制三俗影视娱乐,最大程度保留《大爆炸》的诙谐幽默。
80%的美剧或将下架
由于美剧在国内越来越流行,各大视频网站近年都加强了对美剧的版权引进,新的美剧引进基本上可以做到和国外同步播出。例如搜狐今年高调引进的《纸牌屋第二季》便是和美国同步放映,在刚刚上映时,其剧集甚至没有中文字幕,几天后翻译团队才把字幕更新上去,这样的同步更新让美剧迷们大呼过瘾。但随着新政策的执行,美剧引进的步伐可能减速,同时更加严格的审查将使一些尺度比较大的美剧无法通过审核。有业内人士预计,在相关政策的介入下,现在视频网站内80%的美剧将被下架。
“中国特供版”将出现
此前,“大尺度美剧可能无法通过审核”的消息传出时,就有舆论认为,这可能加大日韩剧的引进,当时有报道称:“各家网站都暂缓了买美剧的步伐,转投日韩剧的谈判。”不过,昨天记者采访的一名知情人士并不认同这样的说法:“无论是美剧、英剧还是韩剧、日剧,它们相互的类别是无法取代的。爱看美剧的人,可能根本就不会看韩剧。而且,其实某些日韩剧的引进比美剧还要麻烦。比如日剧的引进最麻烦,因为日剧的版权构成非常复杂。”
而美剧的“中国特供版”却被业内看好。据悉,不少美剧制作公司也已经开始着手制作两个不同的版本,以专门针对美国市场和国际市场。一位业内人士认为:“如果美剧专门为中国观众制作‘特供版’,显然有益于规避很多问题,引进更方便,对观众也更负责任。”不过在真正的“中国版”美剧诞生之前,估计广大美剧迷要暂时经历一段痛苦的“空窗期”了。