N郭旺启摘自
《株洲日报》
在2014年法兰克福书展上,《习近平谈治国理政》多语种图书举行了首发式。中国领导人的多语种书籍出书过程中有不少故事。
毛泽东:不要版权费成惯例
在“捷克要求出版《毛泽东选集》”的档案记录中,有一份外交部的报告证实,对社会主义国家和国际共产主义团体出版社通过外交途径要求译介主席著作的,毛泽东曾多次拒绝版税,他所关注的是翻译母本的版本、翻译质量的好坏。
《邓小平文集》英文版在伦敦出版
1984年12月,共收录9篇文章的《邓小平文集》英文版在伦敦出版。
这本书的出版商——英国培格曼出版公司,现在已隶属于爱思唯尔集团。原国家出版局局长许力以撰文回忆,1980年冬的一天,中国图书进出口总公司紧急和当时的国家出版局联系,告知影响力较大的英国培格曼出版公司的董事长罗伯特·马克斯韦尔先生到了北京,国家出版局安排许力以与马克斯韦尔座谈。
席间,马克斯韦尔突然提出一个想法,让许力以毫无思想准备:他们想出版《邓小平文集》,并列入《世界领袖丛书》,希望中方能提供文章和照片。
此后,中方对培格曼公司和马克斯韦尔的情况进行了详细了解,并征询中国驻英使馆的意见,使馆作了长时间的调查研究,大使最后表示可交该公司出版。
至此,这本书进入编译阶段,当时的国家出版局选取了《关于修改中国共产党的章程的报告》等9篇邓小平的文章,交由中央编译局翻译,并由邓小平亲自写序。
1985年8月2日,罗伯特·马克斯韦尔将一本羊皮烫金精装版的《邓小平文集》赠给邓小平。他对邓小平说:“英文版《邓小平文集》第一次印刷的1万册已售完,现在又印了2万册。这说明您的书是丛书中最受欢迎的。”(文/王一)