1. 2015年5月29日
  2. 3上一期  下一期4
  3. 按日期查找
第A28版:天下/海峡

  1. 版面导航
2015年5月29日
http://www.mnw.cn          闽南网
台式翻译闹笑话
大学译成“big xue”

N中新

海都讯 据台湾媒体报道,台湾花莲乡公所设置路牌,光是同一条“大学路”就有3种翻译,除了最常见的罗马拼音,居然出现了直接翻译法,把大学路的“大”直接翻译成“Big”,“报到处”更翻译成“newspaper everywhere”,网友笑着问到底怎么了。英文老师说:“报到处应改成reception desk,大学路音译就好。”

令人不解的还有花莲火车站前的欢迎广告牌,上头写着“花莲welcomes you”。报道说,台式英文的直译法,在观光地区可能让外国旅客看不懂,也容易闹出笑话。

3上一篇  下一篇4